https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_00_17_10_Standbild001.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_02_15_05_Standbild002.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_couscous selection.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_47_40_01_Standbild022.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_31_23_10_Standbild013.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_41_00_17_Standbild017.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_54_30_07_Standbild024.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_50_34_05_Standbild023.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_26_15_07_Standbild009.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_07_49_13_Standbild034.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_57_34_10_Standbild025.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_00_57_59_14_Standbild026_2.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_10_45_20_Standbild035.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_03_42_19_Standbild031.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_14_50_05_Standbild036.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_16_26_14_Standbild037.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_17_37_16_Standbild038.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_19_59_18_Standbild039.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_21_22_15_Standbild040.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_22_16_09_Standbild042.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_21_25_05_Standbild041.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_28_17_15_Standbild049.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_30_08_12_Standbild053.jpg
https://emersonculurgioni.com/files/gimgs/th-24_230612_la_duna_by_emerson_culurgioni_and_stefanie_schroeder (1080p)_01_30_32_00_Standbild050.jpg

LA DUNA (2023, 93 minutes)

A FILM BY EMERSON CULURGIONI und STEFANIE SCHROEDER

TRAILER

Weltpremiere (CH) Nyon
Visions du Réel, Burning Lights Wettbewerb

Sunday 14 April 2024 15:15
Capitole Leone, Nyon

https://www.visionsdureel.ch/de/film/2024/la-duna/

Emerson Culurgioni & Stefanie Schroeder
Deutschland | 2024 | 93 min

Presskit DE Presskit ENG

Based on the legend about a power mad ex-prime minister who stole a sand dune on the south coast of Sardinia, LA DUNA revolves around the question: Who owns the land? A collection of bizarre, fairytale, absurd and true stories about power, ownership, migration and resistance, held together by sand as a motive considered to be lands' smallest particle. 

The film traces the actions of inhabitants and visitors of Sardinia’s Southern Coast and connects an expropriated farmer scaring off NATO with goat skulls; a fictitious warfare scenario containing the “invention of Africa”; an entrepreneurial fisherman bringing a group of tourists to a radioactive contaminated peninsula; a department store chain owner trying to build the “Costa Dorada” of Teulada; a stubborn 92 year old farmer chasing away an international real estate consortium; a seasonal waitress planning a yacht harbor in Matriarchy; an undercover housewife disguised as a psychologist, a scattered Sardinian family annually preparing a large pile of couscous, populist environmentalists; tons of sand in plastic bottles and the enduring ''battle for the narrative.''

ITA

LOGLINE
Basato sulla leggenda di un ex-primo ministro ossessionato dal potere che rubò una duna di sabbia sulla costa meridionale della Sardegna, LA DUNA ruota attorno alla domanda: chi possiede la terra? Una raccolta di storie bizzarre, fiabesche, assurde e vere racconta di potere, proprietà e resistenza.

SINOSSI
D'estate bar ed ombrelloni colorati ricoprono la duna di sabbia bianca di Porto Pino; in inverno, jet da combattimento e colpi di fucile tuonano sopra le teste degli abitanti della zona. Parte della duna si trova all'interno di uno dei più grandi siti militari della Sardegna ed è accessibile al pubblico solo durante i mesi estivi. Nel corso degli anni, la duna si è ridotta notevolmente. Una leggenda circola tra i residenti: Silvio Berlusconi ha rubato la sabbia della duna e l'ha portata nella sua villa al nord della Sardegna. Partendo dal granello di sabbia – la più piccola particella di terra portatrice di significato, il film LA DUNA indaga il seguente quesito: chi possiede la terra? Una collezione di storie stravaganti, assurde ma vere, che raccontano di potere, proprietà e resistenza.

Il film ripercorre le azioni di abitanti e visitatori della costa meridionale della Sardegna che connette un contadino espropriato che spaventa la NATO con teschi di capra; uno scenario di guerra fittizio che contiene l'"invenzione dell'Africa"; un pescatore intraprendente che porta un gruppo di turisti in una penisola possibilmente contaminata; un proprietario di catena di grandi magazzini che cerca di costruire la "Costa Dorada" di Teulada; un contadino testardo di 92 anni che scaccia un consorzio immobiliare internazionale; una cameriera stagionale che progetta un porto per yacht nel matriarchato; una casalinga in incognito travestita da psicologa, una famiglia sarda sparpagliata che prepara annualmente una grande pila di couscous, ambientalisti populisti; tonnellate di sabbia in bottiglie di plastica e la duratura "battaglia per la narrazione".

GER

LOGLINE
Ausgehend von der Legende über einen machtbesessenen Ex-Ministerpräsidenten, der eine Sanddüne an der Südküste Sardiniens gestohlen hat, kreist LA DUNA um die Frage: Wem gehört das Land? Eine Sammlung skurriler, märchenhafter, absurder und wahrer Geschichten erzählt von Macht, Besitz und Widerstand.

SYNOPSIS
Im Sommer säumen grellbunte Strandbars und Sonnenschirme die schneeweiße Sanddüne von Porto Pino, im Winter donnern Kampfjets und Gewehrsalven über sie hinweg. Ein Teil der Düne liegt auf Sardiniens größtem Militärgelände und ist lediglich in den Sommermonaten für Strandbesucher*innen zugänglich. Im laufe der Jahre ist die Düne merklich geschrumpft. Unter den Anwohner*innen kursiert die Legende, Silvio Berlusconi habe den Dünensand gestohlen und in seine skandalumwobene Bunga Bunga - Villa in den mondänen Norden Sardiniens gebracht. Ausgehend vom Blick auf das Sandkorn, dem kleinsten Landpartikel und Bedeutungsträger, verfolgt LA DUNA die Frage: Wem gehört das Land?Bis zu 9000 Euro Geldstrafe drohen dem Touristen, der Strandsand als Souvenir einpackt.Dennoch werden jährlich etwa fünf Tonnen davon im Reisegepäck am Flughafen von Cagliari gefunden und beschlagnahmt. Die Aktivist*innen der patriotischen Umweltschutzgruppe Sardegna Rubata e depredata (ausgeraubtes und geplündertes Sardinien) bringen den gestohlenen Sand wieder an die Strände zurück und dokumentieren diese Aktionen in den sozialen Medien.Unweit der Düne befand sich das Gehöft von Viehzüchter Marcello Atzoris Familie. Sie wurde beim Bau der Militärbasis in den 1950er Jahren vom Staat enteignet und vertrieben. Nach 18 Jahren als Seemann auf den Weltmeeren kehrte Marcello zurück und kaufte sich ein Grundstück direkt am Militärzaun, um das Treiben der Armee kritisch zu beobachten und ihr ein strapaziöser Nachbar zu sein. Mit einer Sondergenehmigung darf er den Truppenübungsplatz betreten und seine Ziegen darauf weiden. Zuweilen besucht er dabei die Ruinen seines Familiengehöfts. Ebenfalls mit Sondergenehmigung bringt Fischer Domenico Serra Urlaubsgäste aufseinem Boot an unberührte, weil gesperrte Strände im Poligono Militare. Aufgrund der Militärpräsenz darf er nur unregelmäßig die Bucht von Porto Pino befischen und hat sich so ein lukrativeres, zweites Standbein geschaffen. Eine Gruppe deutscher ProfiTourist* innen und Reiseforenschreibende redet, in nostalgischen Erinnerungen verloren, an Bord der Nuova Santa Maria aneinander vorbei, umgeben von kristallklarem, azurblauem Wasser, bizarren Felsen mit Einschusslöchern und durch Korallenstückchen rosa gefärbtem, höchstwahrscheinlich radioaktiv kontaminiertem Sand. Im NATO-Übungsszenario SOROTAN wird das Hinterland der Dünen von Porto Pino zum krisengeschüttelten „fiktiven" Kontinent Cerasia, welcher nicht nur von den Umrissen auf der Landkarte her unverkennbare Ähnlichkeit zu Afrika aufweist. Trainingsziel der mehreren 10.000 Soldat*innen starken NATO-Truppe ist das „militärische Eindämmen der Gefahren aus dem globalen Süden".

CAST
Yvonne Campus-Culurgioni as Narrator, as herself and as Psychologist
Deborah Bernardino Deborah
Isabella Campus as herself
Gabriella Campus-Bernardino as herself
Roberto Culurgioni as himself
Franco Murru as himself
Pietrino Culurgioni as himself
Marcello Culurgioni as himself
Rosaria Tidia as himself
Giovanni Pinna as himself
Lucia Frau as herself
Marcello Atzori as himself
Domenico Basciu as Fisherman and as Tourist guide
Federica Pilia as Federica
Michela Palmas as Road blocker 1
Luca Manunza as Road blocker 2
Wiebke Frost as Tourist 1 (Sussi)
Mario Lopatta as Tourist 2 (Bandito)
Christoph Dostal as Tourist 3 (Gast 112)
Valentina Picciau as Tourist 4 (Evalein)
Maria Grebenstein as Tourist 5 (Bo-Ju)
Emerson Culurgioni as himself
Stefanie Schroeder as herself
Virgilio Serra as Ovidio Marras
Luca Culurgioni as himself
Errol Trotman-Harewood as Commander Lovering
Rainer Frank as General Domröse
Martina Cara as Bartender Su Giudeu Beach Bar
Sambiry Fofana as Beach vendor
Franz Rampelmann as Silvio Berlusconi
Roberto Guerra as voice of Silvio Berlusconi

CREW
written & directed by
Emerson Culurgioni, Stefanie Schroeder
executive producers
Ray Peter Maletzki, Stephan Helmut Beier
production manager
Stephan Helmut Beier
producer
Ayla Güney
line producer
Luca Manunza
line production service
Tore Cubeddu (Terra de Punt)
production assistant
Jana Isabella Luck
hygiene officer
Ayla Güney
director of photography
Johanna Piechotta
photography assistants
Moritz Rakutt
Lukas Ortel
sound recording
Claus Stoermer
additional sound recording
Luca Manunza
boom operator
Alejandro Weyler
lighting design (studio berlusconi)
Leon Brandt
studio berlusconi
Oliver Reinecke (Formikat)
Matthias Zänsler (Formikat)
editor
Federico Neri
Emerson Culurgioni
Stefanie Schroeder
scene design
Caroline Sell
Daniela Groemke
Eva Radt
makeup
Katharina Kraft
costume design
Katharina Kraft
Marlene Schroeder
script & montage Consultant
Franz Rodenkirchen
production &direction consultant
Valeska Griesebach
production consultant
Marcie M. Joost

WEBSITE
https://www.rosenpictures.com/Projekte/